Online poll
free polls Who do you think is the gay-est?
Takuya
Nobuto
Katsuya
Akira
Shintarou

best casino

General informationHome History • FAQ Staff Members Contact Layout CreditsDisclaimer Terms of Usage Acruxistence

UVERworld • overview Band informationTAKUYA ∞ Katsuya ¦ 克哉Akira ¦ 彰 Nobuto ¦ 信人Shintarou ¦ 真太郎UVERchanStaff members

UVERworld • in depth DiscographySong/CD ReviewsInterview translationBlog translationsLyrics & TranslationsRankingsSupport TAKUYA ∞Online poll

MultimediaImage GalleryAvatarsSignatures • BannersWallpapersScoresPlaylistPre-made LayoutsUVERcardsDonation

Fun Section • MiscFind the Nobuto Guess the member Degree of fan-ness UVERrandomness

AffiliatesJUST UVERworld UGA Style KaraokeNamiTamaki.netFLOW generationHelloYounhaYUI LoverAKFG Flash backAAA next attackTokyo NoiseLove AyumiAyu No Heaven AAAFreaks!WaT International forumDepapepe ManiaBack-on Online Link backAssociation

Like UVERorg? Do you want more media? Please support UVERworld.org by buying products by clicking on the links below so that we can buy and share more UVER items for the rest of the community!

CDJapan

Play-Asia.com - Buy Video Games for Consoles and PC - From Japan, Korea and other Regions! 

 

 Lyrics ( Translation - Album)

     Zero no kotae      Zero no kotae

tatoeba asu ga konai to shitara
boku ga ukita kako mo ima mo
ZERO ni nari
muimi na mono ni naru no kana?
toki no ue wo tachidomari kimi ga toikakeru

yuki ga tokete kieru you ni
boku no inochi mo owari ga atte
dakara koso kagaya keru

bokura no mienai mirai
tsuyoku ikite saigo wa waratte itai kara

uwabe no yuujou ya aijou nara
boku wa mo iranai
hito wa shinu mae ni nani ka wo
omoi dasu to iu no nara
boku wa hito wo aishita koto wo omoidasu darou

yuki ga tokete kieru you ni
boku no inochi mo owari ga atte
dakara koso uta eru

bokura no mienai mirai
hikari hanachi hajimeru
just be dreaming, shining

aozora ga saigo ni tsuketa kotoba no iro
boku ni kotae wo kureta
a life is mine

kangae sugi tamerai no koukai
nani mo shinai yori wa
juujitsu no koukai wo

itsumademo tsuzuke to negatte mo
boku no inochi wa owari ga atte
dakara koso kagayakeru

ima to mukiau imi wo
koe wo karashi sakenderu kara

bokura no ikiteiku sekai wa
doku mo atte toki ni ai mo fumi ni jirareru

soredemo saigo no hi ni
aisareta koto mo omoi dase masu you ni

aozora ga saigo ni tsuketa kotoba no iro
boku ni kotae wo kureta
a life is mine

kangae sugi tamerai no koukai
nani mo shinai yori wa
subete wo kakete ikitai

If tomorrow never came,
would my present and past
become nothing?
Stop 'time' and ask

My life will end someday as if the snow melts, that's why I can shine


Our unforseen future: let's be strong because we want to be smiling at the end.

I don't need friendship or love if it's only on the surface.
If I remember one thing right before I die, I'll remember that I loved.


My life will end someday as if the snow melts. That's why I can sing.


Our unforseen future: starts shining.
Just be dreaming, shining.


The color of words that the sky finally gave gave me an answer.
[a life is mine.]

Too many thoughts, hesitation, regrets. Its better to have fullfilled
regrets, rather then do nothing.

My life will end even if I wish it to be endless.
That's why I can shine.


Until my voice gets hoarse,
I shout the meaning of facing the 'now'.

Our world has it's prison, too. Sometimes love is trampled on.

Still, at the end of my life, I wish to remember that I was loved.

The color of words that the sky finally gave gave me an answer.
[a life is mine.]

Too many thoughts, hesitation, regrets. Its better to live with all my strength,
then to do nothing.

Romanised by Narutocool & Eve
Translated by Corina & mom
     Home binetsu 39C      Home binetsu 39C

SUTAATO wa hokui 35 do
oozappa toukei 135 do
my home town
nakama atsumatte
shuumatsu wa binetsu 39 do

atari mae no hibi ga matowaritsuku
nani ka ga chigau yo
itsuwari no everyday distance
tachidomareba kiete iku kono omoi
yakitsukeru hodo again
yureru kanshou wasureteta taion wo

You gotta stop
kotoba no guratsuki ni stop
ima nara yes we can

toshioi temo wasure nai de hajike dasu kono taion
kamiwaza de notte kina diva get up
tsumaranai hibi otona ni naru koto hakichigaeteta bokura
kudaranai koto de waraeru yoyuu ga ii jan

SUTAATO wa hokui 35 do
oozappa toukei 135 do
my home town
nakama atsumatte
shuumatsu wa binetsu 39 do

kioku ni nokoranai kyou wo ikiteiku
tokei bakari kininaru
SURO MOSHON no you ni

akujunkan wa stop
tokini wa zushitatte ii yo
kimochi saeareba
We can make it

kudaranai hibi tokimeite ita muku na kodomo no you ni
ima wasureru koto dekiru nara kimi wa light up get up
kowareru hodo warae bayoijan
konya wa odori akasou
karada wa mada ashita ni watasa nai yo boogie back

futsuu wa nanika iya dato
riyuu wo tsuke te mogai teita
modoritaitte ie nakatta
agete iku taion

toshioi temo wasurenai de hajikedasu kono taion
kamiwaza de notte kina diva get up
tsumaranai hibi otona ni naru koto hakichigaeteta bokura
kudaranai koto de waraeru yoyuuga ii jan

SUTAATO wa hokui 35 do
oozappa toukei 135 do
my home town
nakama atsumatte
shuumatsu wa binetsu 39 do

hasshin wa hokui 35 do
daitai de toukei 139 do
RISUKII na kake mo waruku wa nai
omou mama TAIMURII na TAMINGU de

Start is Hokui, 35 ° C
Oozappa Toi, 35 ° C
My home town
Friends get together on a weekend.
Low Temperature: 39 ° C

Everday life lingers on.
Something is different.
Untrue everyday distance.
If I stop, my feeling will be gone,
as if burning again.
Swinging hurt, I had forgotten the body temperature.

You gotta stop.
Unsure words stop right now, yes we can.

This body temperature that plays music even as I get old.
With god's help Diva will get up.
Boring daily life we were wrong about growing up.
It's nice that we can laugh at silly and boring stuff.

Start is Hokui, 35 ° C
Oozappa Toi, 35 ° C
My home town
Friends get together on a weekend. Low Temperature: 39 ° C

Life today won't remain in our memory.
I mind the clock only like slow motion.


Stop the bad cycle.
It's OK to make mistakes sometimes.
We can make it if we have feelings.


Silly days like a child that was innocently shining.
If you can forget, no you light up, get up.
Laugh until you break. Le'ts dance tonight until dawn.
I won't give up my body to tomorrow boogie back.

 

Usually I was struggling when I did not like something.
I could not say I wanted to return.
Rising body temperature.

This body temperature that plays music even as I get old.
Friends get together on a weekend. Low Temperature: 39 ° C

Start is Hokui, 35 ° C
Oozappa Toi, 35 ° C
My home town
Friends get together on a weekend. Low Temperature: 39 ° C

Emitting is Hokui 39 ° C
Roughly Toi 39 ° C .
Risky betting isn't too bad with
timely timing that you can think of.

Romanised by Narutocool & Eve
Translated by Corina & mom
     ~Nagare • Kuukyo • This Word~      ~Nagare • Kuukyo • This Word~

Just cry tojikometa kioku wo tadoru
Why tsumi wo hikizuru ashioto
Ima wa mou sora wa nijimu namida to
Atsui kumo ni toza sareta kokoro

Aa... dare mo kare mo
Hitotsu ya futatsu wa furerareta kunai koto mo
Mou jibun yigai no hito wo
Kizutsuketa kunai yo
Yowa sasae uke irete

Tsurai toki wa nakeba ii
Ashita wa kitto I'll make my day
Takaku takaku
Nee toberu kara
Bokura wa koeru
Dokomademo kitto
I'll find my way
Tooku wo mitsumete ikeru

Alive uetsukerareta ikkiteku RULE (RU-RU)
Why subete hagare ochite yuku
Hito wa mou uso wo tsuki tsuzukeru ikimono
Nano ni naze? shinjitsu bakari motomeru no?
Soshite jidai wo uramu hibi ni
Itsu shika bokutachi wa
Ai no imimo otoshitan da na

Tsurai toki wa nakeba ii
Kotoba jya kitto mittase nai kara
Furueru kata ni furete boku mo naku kara
Koware ikumono tashikani na osenai mono mo atta
Nanika wo oshieru tameni

Risou wa motomeru hodo ni
Hakanasawo idaite mayoi konde iku
Nobasu shita te no hira kasumun de iku
Ima wa nakeba ii Ashita wa kitto
I'll be on your side
Tooku wo koete ikeru

Nijimu kimi no hitomi ga
Ashita sae mitaku wanai to iu nara
Kakaeta mono sute ima wa tomareba ii sa
Itsuka wa toberu ashita wa kitto
I'll find my way
Kokoro wa koete ikeru

Tsurai toki wa nakeba ii
Kotoba jya kitto mitasenai kara

Kimi no itamini kurete boku mo naku kara
Koware iku mono tashikani na wo senai koto mo atta

Ashita e mukau tame ni

Just cry tracing the memory I have once isolated
Why footsteps that carry regret
Now the sky mixes with tears
Thick clouds close my heart

Aa... everyone, also him
Has one or two things they don't want to get involved with
Don't ever want to hurt
anyone else other than myself
Accepting weak support from others

If it gets tough just cry it out
Tomorrow I promise I'll make my day
Higher higher
Because we can fly
I will overcome
Surely even where
I'll find my way
I will watch the distance

Alive the rule that was planted inside me
Why everything just starts peeling away
People are just beings who keep on lying
Then why? Do they keep seeking the truth?
And now we shall curse the era
I guess we even lost
The true meaning of love

When it gets tough just cry it out
Because probably, you wont be able to express it with words
I will shiver on the shoulder that's shivering
There are things we just can't fix in the things that broke
So it can teach us something

To chase after the ideal
It strays off holding transience
Extended palms start to haze
You can cry now, tomorrow...
I'll definitely be on your side
We can overcome it all

A blurred figure of you
Says you dont want to see tomorrow, then...
Throw away everything and stop right here
Someday we'll fly but till then
I'll find my way
We can overcome that feeling

When it gets tough just cry it out
Because probably, you won't be able to express it with words
I will cry because of your pain
There are things we just can't fix in the things that broke

So we can face tomorrow

Romanised by Evelyn, co-edited by XnarutokoolX
Credits to Sotong/Takoyaki Octoballz
Live every day as if it were the last day
Live every day as if it were the last day

Fly oto nagarete otona mo yurete yurete issho ni shiyo Fly
ushiro no me wo tojite
sugite yuku shounen, karamawari kieteku choushi wa daijoubu ka ?
SOS kurikaesu koto no nai you ni ushiro muka nai you ni

itsumo saigo made yari toosezu ni, iya ni natte nanimo kamo miezuni
kedo mou, kidu itanda

Don't stop believing
suki na KAADO te ni
Believing
ashita wo nai mono toshite
Don't stop believing
naimononedari
kanae rareru only myself

hito no miryoku ni make souna iradachi
kokoro ni nai kotoba itte shimatta
daiji na mono wa mou sutenai to kokoro ni kime
kinou kenka shita aitsu ni ayamari ni ikou


itsumo nani kano seini shiteita
kuchi dake de nani mo deki zu ni
kore de ii no ka ? to toikakeru yo

Freedom
mitsuke daseta mono
Freedom
kanawa naku te mo
To be honest
yari kireta nara
koukai nante shinai darou

Don't stop believing
suki na KAADO te ni
Believing
ashita wo nai mono toshite
Don't stop believing
nai mono ne dari
kanaera reru only myself

Freedom
mitsuke daseta mono
Freedom
kanawa naku te mo
To be honest
yari kireta nara
koukai nante shinai darou

Fly, sounds flow, grown ups sway
Let's fly together
Close eyes behind
A boy who passes by
Is it OK if something disappears?
SOS - don't repeat it, don't look back.


I never finish things,
I can't see everything,
but I've noticed.

Don't stop believing
Play with your favorite card
Believing
that tomorrow is not there
Don't stop believing
wanting things that aren't yours
It will come true, only myself.

I get irritated when I'm losing someone's attraction
I've said things that weren't true to my hearts
I've decided not to throw away important things.
I'll let go tomorrow and say 'sorry' to someone I had a fight with

I always blamed something
Only talk but wouldn't do anything
I ask myself: 'Is this alright?'

Freedom
What I've found out
Freedom
Even if it doesn't come true
To be honest
If that's possible,
I won't regret it

Don't stop believing
Play with your favorite card
Believing
that tomorrow is not there
Don't stop believing
wanting things that aren't yours
It will come true, only myself.

Freedom
What I've found out
Freedom
Even if it doesn't come true
To be honest
If that's possible,
I won't regret it

Romanised by Narutocool & Eve
Translated by Corina & mom
Charmant no Ura
     Charmant no Ura

shina kya ikenai koto zenbu wasurete hitori FURARI sanpo
tama ni, matsu iikatte aruite miru
SHARUMAN no ura no teibou no oso me ni saku sakura ga kirei de
ikimaite nonde mitoreta orenji iro ni hirogaru machi no keshiki

omoide no basho ga kyou mo kieteta
sukoshi dutsu utsuro ite yuku

machi wa iro wo kaete toman nai keshiki utsurikawari
okiwasure ta omoide wa sono bawo tatsu
ano hi no mama ga KURASHIIKU na basho
mukashi to chigatte isogashii furi ga machi o arui teiru

sumu machi ga kawatte mo onaji
heya no mado o ake te mieru kuukou hagi hara re ta teppan ga sora o tobu
hayaokuri de susumu mainichi nari yama nu keitai 24 joutai
sorede naishin itsunomanika isogashii furi de arui te ta

sodatte minare ta ano machi to
hikiyose rare te ima sumu machi no
orenji iron naka wo
hikoukigumo ga tsunagu

boku no karamawari no kimochi wa ima koko de kaeru
oki wasureta keitai mo, matsu itsu katte iezu ni
nani mo kawaran sore mo KURASHIIKU hitomi ni utsuru
shimetsukeru omoi ga yozora ni masute ku

subete no tame ni fukuramashita kokoro to keshiki
yokatta koto made nande utsuro ite iku
itsumo no sanpo michi ga tsubuyaku koko n toko saikin
hitsuyou nakatta kanjou ya mono ga fuete kitana

karamawari no kimochi wa ima koko de kawaeru
irana katta mono ni shihai sarete yuku
NETTO ni hakidashita moji ga hito no kokoro wo sasu
MEERU ga nikusei wo koeru kimochi wa tsutaezu ni

isogashii furi mo kidukau furi mo kokoro no naiyou
ira nakatta kanjou wo boku wa oboe te yuku
mukashi to issho sore mo kurashikku furi wasute te ikou
okiwasure ta keitai wa kyou wa mou ira nai

Forgetting everything I have to be doing, I'm taking a walk by myself
Sometimes I deserve this. Walking.
Cherry blossoms that bloom late at the back of Charman are pretty
I was drunk and in awe of them

The view of the town is orange
A place in my memory was gone again today
It's gradually getting thinner and thinner

The town changes its color; the view changes too
The memory I left also leaves
The "pretend business," unlike before, is walking around town

Even if you live in a different town, the same things are there
The airport you see when you open the window in a room,
Steel planes put together are flying in the sky
Everyday is fast-worwarded and passes
Cellphones are ringing 24[/7]

The town I grew up in, where I was used to its view;
I live in this town now because I was pulled into it
The airplane clouds are in the orange sky

My feelings that go around and around
where will they change?
The bandage that was left behind can't say "bad"
Nothing changes
That also reflects on classic eyes
Stifling feelings are soaring into the sky

The mind and view that are getting full for everything
Why is it that even good things are getting empty?
The usual walkway says recently,
unnecessary feelings and things are increasing

My feelings at go around and around
Where will they change?
Controlled by things that I didn't need
The letters that appear in the Internet stab people
E-mails don't convey the true physical feeling

Pretend - busy and pretend - thoughtfulness
They are all contents of a heart
I'll remember the feelings I didn't need
Same as before, let's get rid of the classical pretending

Today I don't need the bandage that I left behind

Romanised by Narutocool & Eve
Translated by Corina & mom
    51%   51%

I don't wanna let you go Deep inside Close to you
kimi ni wa kikoe nai you ni tsubuyaku itsumademo kienai deto

chusha jou ni makau tochuu 「samui ne」tte boku no POKEETO ni te wo shinoba seru
「tame ni wa, watashi ni unten sasete」 KIIHORUDAA(keyholer) to kagi wo yubi de narasu

KAA SUTEREO (car stereo) kara nagare te kuru renai no saigo no SUTOORII (story) to
omoitsuku dake...
omoitsuku dake...
kasanara nai riyuu wo sagasu

Futari no hibi no naka de nani kaga kikkake de
wakare ga kite mo sore ijou no yarinaosu kikkake wo sagasou yo

kitsuzui tatte yoi to kokoro kara kimi wo...
wakaru daro? ienai kedo hontou nanda yo
shisei de tsutaeyou Stay with me


「aishiteru」tte omou hodo ni kuchi ni hashinai you ni
kotobawa chikara wo nakushite iku kara koko zoto yuu toki ni tsutaware you ni
kono saki futari no aidani nani ka no kitsuka kede
wakare ga kite mo sore ijou no yarinaosu kikkake wo
sayaso u yo

wakari aenai koto mo aru darou
gokai wo shitte ikai wo shiru
hitotsu no shiawase ga futari ni
futari no kanashimi wa hanbun ni

 

kimochi tsunoreba tsunoru hodo ni kuchi ni ha shi nai you ni
kotoba wa chikara wo nakushite iku kara koko zoto yuu toki ni tsutawaru you ni
kono saki futari no aidani nani ka no kikkakede
wakare ga kite mo sore ijou no yarinaosu kikkake wo sagaso u you.


isogashii mainichi ga futari ni kyori wo tsukuru kedo
hanare rare nai riyuu wo hitotsu zutsu fuyashi te ikou

I don't wanna let you go Deep inside Close to youI whisper so that you can't hear:I whisper 'please don't dissappear forever'

Heading to the parking lot, you quietly put your fingers in my pocket, saying 'it's cold.' You touch my car keys, saying 'You should let me drive sometimes.'

The love story coming out of the car stereo:
What happens to my mind...
what happens to my mind ...
the end of the story doesn't match my mind.
I seek the reason why.

Even if there's something, a reason to break us up, in our life (for the two of us), let's find reasons to stay together.

I don't care if I get hurt. My feelings for you are from the heart... You'd understand. It's true, even though I can't say it. Hope to convey it with my stance: 'Stay with me.'

Don't say 'I love you' as much as you feel it. Words will eventually lose their strength.
They should be used,
only when you need them the most.
Even if there's something,
a reason to break us up, in our life (for the two of us),
let's find reasons to stay together.

There'll be times that we won't be able to understand each other.
Learn to understand by leaving the misunderstandings behind.
One piece of happiness for two;
sharing the happiness we have together.

The closer we feel, we should say less.
Words will eventually lose their strength.
They should be used when you need them the most.
Even if there's something,
a reason to break us up, in our life (for the two of us),
let's find reasons to stay together.

Busy days are creating the distance between us.
Let's make a reason, one by one, that won't allow us to break up.

Romanised by Narutocool & Eve
Translated by Corina & mom
LIFEsize
     LIFEsize

From day to day
katachi nai mono ga te no hira ni
miete ittate kiduka nakatta koto
jibun no suki na toko hito ni kikarete mo
hitotsu datte ie nakatta kinou wo kurikaesu
osae kirezu hashiridashi te tomodachi ni
kotoshi koso nani ka hajimeyou to omou nda
shinjirareru mono wo mune hatte ieru koto wo
waraware te mo soredemo ii nda

taisetsu ni omoeru koto nante
ikutsu mo nai kara
jibun ni kore ijou wa uso wa iwa nai
nani hitotsu naku sou to shinai boku wa
nani mo tsukame nai nakushitatte
mata hiroi atsumereba ii

sagashita mono wa isu no ue ni tatte mo
kitto mienai kankaku wo
furikitte katachi wo kaete iku
hitori aruki SHOW WINDOU (show window) ni utsuru boku wa
mawari no hito no SUPIIDO (speed) ni awaseyo u to aruite ita
by myself ieru nara kitto
okure wo tottemo soredemo ii nda
I am still looking for it

Kantan ni te ni haira nai mono ga
kokoro tsunaide iku
kidukeba kinou ijou ni mune wa somatte
ataerarete mono nanka ja nanimo eranai
riyuu nanka nakute
mayoi no yoru wa aketeiku

taisetsu ni omoeru koto nante
ikutsu mo nai kara
jibun ni kore ijou wa uso wa iwa nai
nani hitotsu naku sou to shinai boku wa
nani mo tsukame nai nakushitatte
mata hiroi atsumereba ii

Kantan ni te ni haira nai mono ga
kokoro tsunaide iku
kidukeba kinou ijou ni mune wa somatte
ataerarete mono nanka ja nanimo eranai
riyuu nanka nakute
mayoi no yoru wa aketeiku

daijina mono ga nani ka
nayonde mayotta hibi no naka de
hitotsu dake mitsukatta yume ga aru
dameda toshite mo
akirame takuwa nai nda

From day to day
I didn't realize that something formless could be seen on my palm
I repeat yesterday; When I couldn't even give one answer
when I was asked what I liked about myself.
I can't hold it anymore, and I start running
I want to start something this year,
something that I can believe in,
something that I can be proud of
I don't care if my friends laugh

There are only a few things that are important
I'm not lying to myself anymore
I don't try to lose anything, so I don't have to grab at it
Even if I lose them, I can pick it up again

I can't see what I'm looking for even if I stand on a chair
I'm shaking off the feeling that I can't see, and it changes
My reflection in the showcase window was walking at the same speed of those around me

Be myself it I can say it, I don't mind being behind

Things that I can't easily connect closer to my heart
When I notice, my chest is dyed more than yesterday
The things that are given
There is no meaning
The lost night is ending

There are only a few things that are important
I'm not lying to myself anymore
I don't try to lose anything, so I don't have to grab at it
Even if I lose them, I can pick it up again

Things that I can't easily connect closer to my heart
When I notice, my chest is dyed more than yesterday
The things that are given to me won't give me anything
There is no meaning
The lost night is ending

During the days I was lost, I wondered what is important
I only found one thing
Even if it's fruitless, I don't want to give up

Romanised by Narutocool & Eve
Translated by Corina & mom
EMPTY96
     EMPTY96

ikitsuku shourai mo ima aru rekishi mo
rakugaki hanbun de kakikae rare teku
boku wa me mekakushi sareta mama akari tsuita machi samayoutte ru

itsuwari no shijitsu kaidoku kowaku te FUEIKU (fake) shika utsusanai nara
kono hitomi wo isso nidoto hiraka nai you ni

uso no kazu dake miushinatteku EMPTY 96...
ima motomereba motomeru hodo ni toozakaru EMPTY96...
Vain regrets

kyuujo People beta ni hollow? futa shite minai FURI OUT (free out)
truth69 96empty
I got tired of hearing it
Depressing
Depressing
kokoro yogore teku dake nara isso kodou tachikiri tai

kono sekai ni byoudou nante doko ni mo nakatta EMPTY96...
sonna no shinji taku wa nai yo ... sou na no? EMPTY96...

subarashii dake no mainichi nara, itsuka sono
subarashisa mo wasureru darou
「umare te fukou da」 tte nai ta kinou wa
saki no yorokobi no tame ni arun dana

ikiteiku riyuu nante doko ni mo nakatta EMPTY96...
kizukuchi kara inochi no taion ga nagareru kara EMPTY96...

No... in the vain hope of success
Deep sorrow
No...
Subete no subarashi koto datte hajime wa hitori kara datta
tsuki ni mita michikake datte
96coming up

Both the future I will reach and the history already in existence will be replaced by half of the graffiti
I'm walking around the lighted city with blind folds on

If I'm too afraid to read the truth, and my eyes will only reflect the fake things, then I would rather not open them again

I will lose as much as there lies EMPTY96
The more I seek right now, it gets farther and farther EMPTY96
vain regrets

Help people better hollow? Put on a lid and pretend not to look. OUT
truth69 96empty
Depressing
Depressing
If my heart is dirty, and it doesn't break, I'd rather stop the beating of my heart

In this world I haven't found equality anywhere EMPTY96
I don't want to believe that...Is that all right? EMPTY96

If everyday is so wonderful, someday I will forget how wonderful it is
Yesterday, when I cried "I'm unhappy because I was born" is for the future's pleasure

I have not found the reason to live anywhere EMPTY96
My life's temperature is flowing out of the wound EMPTY96

No...in the vain hope of success
Deep sorrow
No...
I have been alone since the beginning, even for all the wonderful things?
Even the waxing moon
96coming up

Romanised by Narutocool & Eve
Translated by Corina & mom
 DISCORD
     DISCORD

You see the lights?

Seek after kuroi mukiryoku ga tsutsumu
kanjou mahi shita Can't find out this risou to wa
zureta fukunteki mirai destiny
Kick it sousa rust bluster sotsukou buttobasu
you wa BARANSU (balance) tekii MERAMERA
iki isogu laughter ikki ni KURASHIYAA (crusher)
never get together koe wo tozasu

Can't give my microphone away

She says to me yeah
"Don't worry, I'm with you"
sonna kotoba iranai yo
Tell you why kono fukanshou no unou ga
toki ni hito no kokoro no oku made me wo tsubattatte
utsushidashi misetsukete ikunda

bokura no sweeping changes never leave us, leave us
Sweeping changes never leave us
oshieteyo what we wonder ketsuraku no my life, my days
What we know kusatte iku ending

Seek after
kiryoku mo usurete iku kanjou wa nai
Can't find out this ketsumatsu mieta
fuenteki mirai destiny
Kick it sousa rust bluster sotsukou buttobasu
you wa BARANSU (balance) tekii MERAMERA
azawarau laughter ikkini KURASHIYAA (crusher)
never get together kesarashiteku

Can't give my microphone away

mukishitsu na mono de uzume tsukusu memory
tashika na mono wa kaimu
If you are right, give it

kurikaesu DISCORD
fukyouwaon ni tsubusare nai you ni to
aishita mono datte kono fukanshou no unou
toki ni kimi no kokoro no oku made me wo tsubattatte
utsushidashi misetsukete ikunda

Everyone knows it's over
oto no nai SAIREN (siren) silence
kuchiteku KAANDAUN (countdown) no naka obarete yuku

bokura no sweeping changes never leave us, leave us
Sweeping changes never leave us
oshiete yo what we wonder ketsuraku no my life, my days
What we know kusatte iku ending

nari yama nu DISUKOODO (discord)
kono yononaka to umaku yarezu ni
nai ta kinou mo kieme DISUKOODO
bokura wa itsuka aiseru you ni (discord)
What we need

You see the lights?

Seek after tainted loss of nerves
Feelings are numb. Can't find out this imperfect, universal future destiny
Kick it operation rust bluster accelerate
meaning balance burning animosity
Live hurriedly laughter one blow crasher
never get together voices closed

Can't give my microphone away

She says to me yeah
"Don't worry I'm with you"
I don't need words like those
Tell you why the right side of the brain doesn't feel
Sometimes even a person's deepest part of the heart even when I close my eyes
Something is reflected and revealed

Our sweeping changes never leave us, leave us
Sweeping changes never leave us
Tell me what we wonder lapsing my life, my days
What we know rotten ending

Seek after
My energy is getting thinner My feelings are lost
Can't find out this I could see the ending
Universal future destiny
Kick it operation rust bluster accelerate
meaning balance burning animosity
Live hurriedly laughter one blow crasher
never get together kick it out of the way

Can't give my microphone away

Fill the memory with minerals
Certain things mean nothing
If you are right, give it

DISCORD is repeated
Not to be affected by the inharmonic chord
Even for something I loved, this unfeeling right side of the brain
Sometimes even the deepest of your heard even when I close my eyes
Something is reflected and revealed

Everyone knows it's over
siren without sound silence
Breaking down countdown inside is leaking

Our sweeping changes never leave us, leave us
Sweeping changes never leave us
Tell me what we wonder lapsing my life, my days
What we know rotten ending

Discord is never shutting down
Can't get along with this world
Can't erase yesterday when I cried Discord
So we can love someday What we need

Romanised by Narutocool & Eve
Translated by Corina & mom